GDPR Illustration

Ta del av våra användarvillkor

Med dataskyddsförordningen GDPR (General Data Protection Regulation) har vi uppdaterat våra användarvillkor så att det framgår vilka uppgifter vi samlar in från dig – och vad vi använder dem till. När du besöker våra webbplatser och appar samlar vi in uppgifter från dig för att förbättra din användarupplevelse. Det inkluderar även vilka annonser vi visar för dig.

Jag vet inte varifrån den covidliknande epidemin av ”dem” har kommit

Jag hade egentligen inte tid att skriva den här texten. Men efter att en dag ha räknat till 17 ”dem” i en tidningsartikel där det istället skulle ha stått ”de” bröt jag ihop, knöt sedan samman mina upprörda nerver, intog en lugnande kopp te och skrev det här inlägget.
Insändare • Publicerad 21 juli 2021
Detta är en insändare i Barometern Oskarshamns-Tidningen. Åsikter som uttrycks är skribentens egna.
”Till och med högskolelärare håller på att ge upp hoppet om att någonsin mer få in studenter som kan skriva på svenska”, skriver Thorsten Jansson.
”Till och med högskolelärare håller på att ge upp hoppet om att någonsin mer få in studenter som kan skriva på svenska”, skriver Thorsten Jansson.
Foto: Helena Landstedt/TT

Till och med högskolelärare håller på att ge upp hoppet om att någonsin mer få in studenter som kan skriva på svenska.

Jag vet inte varifrån den covidliknande epidemin av ”dem” har kommit. Troligen, som det mesta oönskade i övrigt, har väl uttrycket bubblat upp ur den jäsningsprocess som pågår i den språkliga avfallstunnan sociala medier.

Som den gamla yrkesgruppen korrekturläsarna sedan länge är avsomnad och nermyllad under sex fot jord står tydligen hoppet till den digitala maskinparkens instoppade stavningsprogram som har drivit mer än en mobilägare till vansinne.

En av mina första tidningsartiklar i den digitala ordbehandlingsvärlden föreslog ogenerat att namnet Eriksson som jag just skrivit in borde ändras till erektion.

Så var verkligen inte fallet, på min kontorsstol. Stavningsprogrammet åkte fort nog ut med det digitala fostervattnet och något surrogat har sedan dess aldrig kommit in i skrivarstugan. Det går hellre att leva med något enstaka, mänskligt stavfel.

Dock inte dem istället för de!

Tydligt är att många människor inte förstår, eller ”känner” skillnaden mellan de och dem. Varför har det blivit så svårt just nu, det vi fick lära oss i folkskolan på 1950-talet?

Kanske ett litet exempel kan lysa väg ut ur det språkliga mörker som sänkt sig över våra nordliga landamären:

De som växte upp i denna forntid tillhörde dem som visste var de kunde söka dem som hade kunskapen.

På internet vimlar det av tips om hur man ska kunna skilja på de och dem. Engelskan kan vara till hjälp. Om det står they i en text provar man med de. Vid them används istället dem eller dom, om man nu kan tåla talspråk i text.

Har betydelse? Ja, tänk om det i Matteus 5:6 hade stått:

Saliga äro dem saktmodiga, ty dem skola besitta jorden.

Herre Gud!

Thorsten Jansson

Välkommen att kommentera

Välkommen att kommentera! Tänk på att hålla dig till ämnet och diskutera i god ton. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Barometern och Ifrågasätt förbehåller oss rätten att ta bort kommentarer vi bedömer som olämpliga.

Läs mer